《国际歌》原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。原歌一共有6段,一般省略了3、4、5段 JMH8MH*
第三段: -[6z 1"*
压迫的国家、空洞的法律, 4$*%gL;f^
苛捐杂税榨穷苦; >TQH|}|6(y
富人无务独逍遥。 u86"Y^d#
穷人的权利只是空话, +m8!U=Zi
受够了护佑下的沉沦。 xKQ+{"?-^g
平等需要新的法律, &_~+(
没有无义务的权利, {_S}H1,
平等!也没有无权利的义务! PI`jExL
这是最后的斗争,团结起来到明天,
Aj2OkD
英特纳雄耐尔就一定要实现! WAn~+=Ax
这是最后的斗争,团结起来到明天, [k6nW:C
英特纳雄耐尔就一定要实现! qEpi] =|
第四段: <^zHE=h"
矿井和铁路的帝王, qe!fk?T}
在神坛上奇丑无比。 du)~kU>l
他们除了劳动, H&]gOs3So
还抢夺过什么呢? B
x (uRj
在他们的保险箱里, yil[gPy4B
劳动的创造一无所有! ?Rj ~f{%g
从剥削者的手里, M#~Cc~oT
他们只是讨回血债。 hir4ZO%Zt
这是最后的斗争,团结起来到明天, Dd
VF,
英特纳雄耐尔就一定要实现! \T<$9aNb
这是最后的斗争,团结起来到明天, kAu+zX>S+
英特纳雄耐尔就一定要实现! !<SA6m#
第五段: pek%08VSEU
国王用烟雾来迷惑我们, 0&/b42W
我们要联合向暴君开战。 wi4=OU1L)a
让战士们在军队里罢工, ;PjQt=4K
停止镇压,离开暴力机器。 PB#fP_0C
如果他们坚持护卫敌人, &2 `F n!m
让我们英勇牺牲; mml<9fbH
他们将会知道我们的子弹, \ gLHi~
会射向我们自己的将军。 6(G?MW.
这是最后的斗争,团结起来到明天, |b*?
qf
英特纳雄耐尔就一定要实现! czm&~n6$
这是最后的斗争,团结起来到明天, ^4,a 8`
英特纳雄耐尔就一定要实现! 'B@e8S)y