《国际歌》原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。原歌一共有6段,一般省略了3、4、5段 WjMP]ND#c
第三段: VEg/x z4c
压迫的国家、空洞的法律, v4wXa:CJ
苛捐杂税榨穷苦; +v'n[xa1v
富人无务独逍遥。 ~b{j`T
穷人的权利只是空话, 78<QNlKn
受够了护佑下的沉沦。 u+uu?.bM
平等需要新的法律, 9TW
没有无义务的权利, {1`n^j(>
平等!也没有无权利的义务! TVFxEV7Fx
这是最后的斗争,团结起来到明天, .[#bOp*
英特纳雄耐尔就一定要实现! p=J9N-EM
这是最后的斗争,团结起来到明天, &M^FA=J\
英特纳雄耐尔就一定要实现! 9
!qVYU42(
第四段: f*~z|
矿井和铁路的帝王, ^o*$+DbC
在神坛上奇丑无比。 sOW,hpNW
他们除了劳动, zs@[!?A,
还抢夺过什么呢? >@U
lhJtW
在他们的保险箱里, d@t3C8
劳动的创造一无所有! 4WV)&50
从剥削者的手里, y2Z1B2E%f
他们只是讨回血债。
) XHcrm&
这是最后的斗争,团结起来到明天, vR"<:r47?
英特纳雄耐尔就一定要实现! Mt`XHXTp
这是最后的斗争,团结起来到明天, hTbot^/
英特纳雄耐尔就一定要实现! #n}n
%
第五段: t9
m],aH
国王用烟雾来迷惑我们, H[8P]"*z*i
我们要联合向暴君开战。 N\dr_
让战士们在军队里罢工, o M#S.
f?
停止镇压,离开暴力机器。 SvGs?nUU
如果他们坚持护卫敌人, &;k`3`MC~w
让我们英勇牺牲; s
*1%I$=@
他们将会知道我们的子弹, V/7?]?!xu
会射向我们自己的将军。 hKW!kA=gZ
这是最后的斗争,团结起来到明天, prg8Iq'w
英特纳雄耐尔就一定要实现! {:9P4<%H
这是最后的斗争,团结起来到明天, $U/_8^6B0
英特纳雄耐尔就一定要实现! z?8Sie