《国际歌》原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。原歌一共有6段,一般省略了3、4、5段 TXbnK"XQ
第三段: >uR;^ B5m
压迫的国家、空洞的法律, 2[I[I*"_d
苛捐杂税榨穷苦; m+3]RIr&A
富人无务独逍遥。 ZsN3 MbY
穷人的权利只是空话, 51'{Jx
8
受够了护佑下的沉沦。 M5c
*vs
平等需要新的法律, 6yK"g7
没有无义务的权利,
U92?e}=]
平等!也没有无权利的义务! ~F
13}is
这是最后的斗争,团结起来到明天, sNs Hl
英特纳雄耐尔就一定要实现! jygKw+C
这是最后的斗争,团结起来到明天, 4XNkto
英特纳雄耐尔就一定要实现! H+npe'm_Z
第四段: bo[[<j!"I
矿井和铁路的帝王, 8I<LZ{a10
在神坛上奇丑无比。 qdxDR
2]U
他们除了劳动, jwO7r0?\`G
还抢夺过什么呢? L8?;A9pc()
在他们的保险箱里, #B@*-
劳动的创造一无所有! plgiQr #
从剥削者的手里, * TByAa{
他们只是讨回血债。 7VW
/v4n
这是最后的斗争,团结起来到明天, kb[+II
英特纳雄耐尔就一定要实现! IPk"{T3
这是最后的斗争,团结起来到明天,
,+!|~1
英特纳雄耐尔就一定要实现! 1O+$"5H
第五段: qF4=MQm\aE
国王用烟雾来迷惑我们, l
9bg
我们要联合向暴君开战。 %o_CD>yD
让战士们在军队里罢工, PBb'`PV
停止镇压,离开暴力机器。 ;\
gat)0n%
如果他们坚持护卫敌人, \OVw
让我们英勇牺牲; Y@MFH>*
他们将会知道我们的子弹, :~\ y<
会射向我们自己的将军。 ,:pKNWY)Q
这是最后的斗争,团结起来到明天, p!7(ayu
英特纳雄耐尔就一定要实现! b5?k)s2
这是最后的斗争,团结起来到明天, S4D~`"4$/
英特纳雄耐尔就一定要实现! PJ2m4ulY