《国际歌》原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。原歌一共有6段,一般省略了3、4、5段 GVhqNy
第三段: V
u")%(ix
压迫的国家、空洞的法律, DN:|
s+Lz
苛捐杂税榨穷苦; cs6oD!h
富人无务独逍遥。 3cHYe
穷人的权利只是空话, 5mamWPw
受够了护佑下的沉沦。 y`9#zYgqA
平等需要新的法律, L#SW!
没有无义务的权利, zS:2?VXxq
平等!也没有无权利的义务! +'8a>K^
这是最后的斗争,团结起来到明天, $W
IE`P%
英特纳雄耐尔就一定要实现! gWgp:;Me
这是最后的斗争,团结起来到明天, (IV\sY
英特纳雄耐尔就一定要实现! a&{Y~Og?%
第四段: NL]_;\ h
矿井和铁路的帝王, ZH~bY2^;
在神坛上奇丑无比。 1 b7jNkQ
他们除了劳动, BP..p ^EPN
还抢夺过什么呢? b |:Y3_>
在他们的保险箱里, zgY VB}
劳动的创造一无所有! "{8j!+]4i
从剥削者的手里, nlpEkq
他们只是讨回血债。 JuZkE9C,${
这是最后的斗争,团结起来到明天, VL)<
u"d4
英特纳雄耐尔就一定要实现! =%8 yEb*5#
这是最后的斗争,团结起来到明天, H!*ypJ
英特纳雄耐尔就一定要实现! [~Ky{:@)[
第五段: U/'l "N[
国王用烟雾来迷惑我们, s
[GHDQ;!
我们要联合向暴君开战。 G^B>
C
让战士们在军队里罢工, ZtZ3I?%U3
停止镇压,离开暴力机器。 +iQ@J+k
如果他们坚持护卫敌人, lEl.'X$
让我们英勇牺牲; k, N{
他们将会知道我们的子弹, |ufL s
会射向我们自己的将军。 F]M-r{
这是最后的斗争,团结起来到明天, YPx+9^)
英特纳雄耐尔就一定要实现! "R5G^-<hp
这是最后的斗争,团结起来到明天, =r+K2]z,L
英特纳雄耐尔就一定要实现! 0
s+X:*C~